পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 14:20
BNV
20. য়োয়াব এই কাজগুলি করেছে যাতে আপনি এই ঘটনাগুলিকে অন্যভাবে দেখতে পান| হে আমার মনিব, আপনি ঈশ্বরের দূতের মতই জ্ঞানী| এই পৃথিবীতে যা যা ঘটে আপনি তার সবই জানেন|”



KJV
20. To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth.

KJVP
20. To H5668 fetch about H5437 H853 this form H6440 of speech H1697 hath thy servant H5650 Joab H3097 done H6213 H853 this H2088 thing: H1697 and my lord H113 [is] wise, H2450 according to the wisdom H2451 of an angel H4397 of God, H430 to know H3045 H853 all H3605 [things] that H834 [are] in the earth. H776

YLT
20. in order to bring round the appearance of the thing hath thy servant Joab done this thing, and my lord [is] wise, according to the wisdom of a messenger of God, to know all that [is] in the land.`

ASV
20. to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.

WEB
20. to change the face of the matter has your servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.

ESV
20. In order to change the course of things your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God to know all things that are on the earth."

RV
20. to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.

RSV
20. In order to change the course of affairs your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God to know all things that are on the earth."

NLT
20. He did it to place the matter before you in a different light. But you are as wise as an angel of God, and you understand everything that happens among us!"

NET
20. Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land."

ERVEN
20. Joab did this so that you would see things differently. My lord, you are as wise as God's angel. You know everything that happens on earth."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 14:20

  • য়োয়াব এই কাজগুলি করেছে যাতে আপনি এই ঘটনাগুলিকে অন্যভাবে দেখতে পান| হে আমার মনিব, আপনি ঈশ্বরের দূতের মতই জ্ঞানী| এই পৃথিবীতে যা যা ঘটে আপনি তার সবই জানেন|”
  • KJV

    To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
  • KJVP

    To H5668 fetch about H5437 H853 this form H6440 of speech H1697 hath thy servant H5650 Joab H3097 done H6213 H853 this H2088 thing: H1697 and my lord H113 is wise, H2450 according to the wisdom H2451 of an angel H4397 of God, H430 to know H3045 H853 all H3605 things that H834 are in the earth. H776
  • YLT

    in order to bring round the appearance of the thing hath thy servant Joab done this thing, and my lord is wise, according to the wisdom of a messenger of God, to know all that is in the land.`
  • ASV

    to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
  • WEB

    to change the face of the matter has your servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
  • ESV

    In order to change the course of things your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God to know all things that are on the earth."
  • RV

    to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
  • RSV

    In order to change the course of affairs your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God to know all things that are on the earth."
  • NLT

    He did it to place the matter before you in a different light. But you are as wise as an angel of God, and you understand everything that happens among us!"
  • NET

    Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land."
  • ERVEN

    Joab did this so that you would see things differently. My lord, you are as wise as God's angel. You know everything that happens on earth."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References